Please use this identifier to cite or link to this item: https://olympias.lib.uoi.gr/jspui/handle/teiep/9564
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorΒούλγαρη, Ελένηel
dc.date.accessioned2018-12-10T09:05:02Z-
dc.date.available2018-12-10T09:05:02Z-
dc.date.issued2018-12-10-
dc.identifier.urihttps://olympias.lib.uoi.gr/jspui/handle/teiep/9564-
dc.rightsΑναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Ελλάδα*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/gr/*
dc.titleΜια επιστημομετρική προσέγγιση των διπλωματικών εργασιών στο πεδίο της μεταφασεολογίας στο τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων του ΤΕΙ Ηπείρου.el
heal.typebachelorThesis-
heal.generalDescription1567el
heal.dateAvailable2024-01-06T17:38:26Z-
heal.languageel-
heal.accessfree-
heal.recordProviderΤ.Ε.Ι. Ηπείρουel
heal.publicationDate2018-06-28-
heal.bibliographicCitationΒούλγαρη,Ε. ,2018. Μια επιστημομετρική προσέγγιση των διπλωματικών εργασιών στο πεδίο της μεταφρασεολογίας στο τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων του ΤΕΙ Ηπείρου. Πτυχιακή εργασία. Ηγουμενίτσα. ΤΕΙ Ηπείρου. Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας. Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεωνel
heal.abstractΗ ύπαρξη των πολλών και διαφορετικών πολιτισμών και γλωσσών είναι γνωστή από τον Πύργο της Βαβέλ, οπότε ο Θεός εξαιτίας της αλαζονικής συμπεριφοράς των ανθρώπων, τιμώρησε τους κατασκευαστές του Πύργου να μιλάνε διαφορετικές γλώσσες, με στόχο να μην ολοκληρωθεί ποτέ το έργο. Από αρχαιοτάτων χρόνων, λοιπόν, η μετάφραση ήταν το μέσο επικοινωνίας μεταξύ αλλόγλωσσων που χρησίμευε στην ανταλλαγή απόψεων, γνώσεων ,ιδεών και προϊόντων. Η παγκοσμιοποίηση, πολυπολιτισμικότητα και η εξάπλωση του διαδικτύου μετέβαλαν τα δεδομένα της σύγχρονης κοινωνίας, δίνοντας έναν πιο σημαντικό ρόλο στη μετάφραση. Έτσι η μετάφραση αποτέλεσε το απαραίτητο μέσο που θα εξασφάλιζε την επικοινωνία μεταξύ των πολιτισμών και η βασική προϋπόθεση για την επιβίωση μιας γλώσσας. Επίσης η μετάφραση είναι παρούσα στην καθημερινή ζωή, στην κοινωνική ζωή, στην τεχνολογία, στην οικονομία και στις επιστήμες. Στις μέρες μας πολλοί άνθρωποι μαθαίνουν ξένες γλώσσες και πολλά κείμενα και βιβλία μεταφράζονται σε άλλες γλώσσες. Η μεταφρασεολογία ανήκει στις επιστήμες κι αποτελεί τον κλάδο της γλωσσολογίας που έχει ως αντικείμενο την μελέτη του μεταφραστικού φαινομένου. Η παρούσα εργασία πραγματεύεται την ανάλυση των παραπομπών που σχετίζονται με την μεταφρασεολογία. Στόχος της εργασίας είναι να μελετηθεί και να παρουσιαστεί η ανάλυση των παραπομπών προκειμένου να συμβάλλει θετικά στις μελλοντικές έρευνες που σχετίζονται με την Μεταφρασεολογία.el
heal.advisorNameΙσερης, Γεώργιοςel
heal.academicPublisherΤ.Ε.Ι. Ηπείρου, Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων - Κατεύθυνση Διοίκηση Επιχειρήσεωνel
heal.academicPublisherIDteiep-
heal.numberOfPages64-
heal.fullTextAvailabilitytrue-
Appears in Collections:Προπτυχιακές εργασίες Τμ. Διοίκησης Επιχειρήσεων-Κατεύθυνση Διοίκηση Επιχειρήσεων ΤΕΙ Ηπείρου

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΟΥΛΓΑΡΗ ΕΛΕΝΗ.pdfΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ1.02 MBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons