Please use this identifier to cite or link to this item:
https://olympias.lib.uoi.gr/jspui/handle/teiep/8996
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Χλιαροπούλου, Χριστίνα | el |
dc.date.accessioned | 2018-06-11T09:05:19Z | - |
dc.date.available | 2018-06-11T09:05:19Z | - |
dc.date.issued | 2018-06-11 | - |
dc.identifier.uri | https://olympias.lib.uoi.gr/jspui/handle/teiep/8996 | - |
dc.rights | Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Ελλάδα | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/gr/ | * |
dc.subject | Λογοτεχνία | el |
dc.subject | Literature | el |
dc.title | Η μεταφορά στη λογοτεχνική μετάφραση. | el |
heal.type | bachelorThesis | - |
heal.generalDescription | 1563 | el |
heal.classification | Μετάφραση | el |
heal.classification | Translation | el |
heal.dateAvailable | 2024-01-06T16:37:29Z | - |
heal.language | el | - |
heal.access | free | - |
heal.recordProvider | Τ.Ε.Ι. Ηπείρου | el |
heal.publicationDate | 2018-06-07 | - |
heal.bibliographicCitation | Χλιαροπούλου,Χ. ,2018.Η μεταφορά στη λογοτεχνική μετάφραση.Πτυχιακή εργασία. Ηγουμενίτσα. ΤΕΙ Ηπείρου. Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας. Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων | el |
heal.abstract | Η συγκεκριμένη εργασία αναφέρεται στην αναγνώριση και ανάλυση μεταφρασμένων μεταφορών και μεταφορών γενικότερα, που βρέθηκαν στο λογοτεχνικό βιβλίο του Oscar Wilde «Το πορτραίτο του Ντόριαν Γκρέυ». Η ανάλυση πραγματοποιείται αρχικά με την εύρεση των μεταφορών στο πρωτότυπο κείμενο, γραμμένο στην αγγλική γλώσσα, και τη σύγκριση της μετάφρασης τους στην ελληνική, με τη χρήση δύο ελληνικών μεταφρασμάτων. Το πρώτο μέρος της εργασίας αυτής, περιλαμβάνει κάποια στοιχεία για το συγκεκριμένο λογοτεχνικό έργο και το συγγραφέα του έργου αυτού, όπως επίσης και το θεωρητικό κομμάτι του θέματος, με σκοπό να γίνει ευρέως γνωστό και κατανοητό το αντικείμενο της μετάφρασης, της μεταφοράς και τα είδη αυτής, αλλά και της μετάφρασης στη λογοτεχνία. Αργότερα, στο επόμενο σκέλος της εργασίας, πραγματοποιείται λεπτομερώς η ανάλυση και η σύγκριση των μεταφρασμένων μεταφορών, μεταξύ των δύο μεταφρασμάτων, αλλά και η αναγνώριση των μεταφορών αυτών. Τέλος ακολουθεί το συμπέρασμα όλης αυτής της μελέτης σαν σύνολο. Ευελπιστώ η εργασία αυτή να αποτελέσει σημαντική πηγή πληροφόρησης για κάποιον που επιθυμεί να πραγματοποιήσει παρόμοια μελέτη. | el |
heal.advisorName | Χρήστου, Σταύρος | el |
heal.academicPublisher | Τ.Ε.Ι. Ηπείρου, Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων - Κατεύθυνση Διοίκηση Επιχειρήσεων | el |
heal.academicPublisherID | teiep | - |
heal.numberOfPages | 63 | - |
heal.fullTextAvailability | true | - |
Appears in Collections: | Προπτυχιακές εργασίες Τμ. Διοίκησης Επιχειρήσεων-Κατεύθυνση Διοίκηση Επιχειρήσεων ΤΕΙ Ηπείρου |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΧΛΙΑΡΟΠΟΥΛΟΥ ΧΡΙΣΤΙΝΑ.pdf | ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ | 551.88 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License