Please use this identifier to cite or link to this item: https://olympias.lib.uoi.gr/jspui/handle/teiep/10625
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorΧριστοφίλου, Ελεναel
dc.date.accessioned2020-01-13T12:22:17Z-
dc.date.available2020-01-13T12:22:17Z-
dc.date.issued2020-01-13-
dc.identifier.urihttps://olympias.lib.uoi.gr/jspui/handle/teiep/10625-
dc.rightsΑναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 3.0 Ελλάδα*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/gr/*
dc.titleΜετάφραση και σχολιασμός ιστοσελίδας τμήματος προσχολικής αγωγής ΤΕΙ Ηπείρου.el
heal.typebachelorThesis-
heal.generalDescription1627el
heal.classificationΜετάφρασηel
heal.classificationTranslationel
heal.dateAvailable2024-01-06T18:23:37Z-
heal.languageel-
heal.accessfree-
heal.recordProviderΤ.Ε.Ι. Ηπείρουel
heal.publicationDate2020-01-13-
heal.bibliographicCitationΧριστοφίλου,Ε. ,2020. Μετάφραση και σχολιασμός ιστοσελίδας τμήματος προσχολικής αγωγής ΤΕΙ Ηπείρου. Πτυχιακή εργασία. Ηγουμενίτσα. ΤΕΙ Ηπείρου. Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας. Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεωνel
heal.abstractΗ μετάφραση των ιστοτόπων δημιουργεί νέες προκλήσεις στους μεταφραστές και στις μεταφραστικές σπουδές. Το αντικείμενο της μετάφρασης, ο Παγκόσμιος Ιστός, είναι ένας νέος τύπος πολυδιάστατου πηγαίου υλικού και η μετάφραση του διαδικτυακού υλικού αποτελεί ένα νέο τύπο πολύγλωσσης υπηρεσίας. Η ακαδημαϊκή κοινότητα των γλωσσικών επιστημών πρέπει να προσπαθήσει να απαντήσει με αξιοπιστία σε αυτή τη νέα πρόκληση, καθώς έχει πολλά να προσφέρει. Από την άλλη πλευρά, η τοπική προσαρμογή ιστοσελίδων (localization) φέρνει κάποιες νέες πτυχές στις μεταφραστικές σπουδές. Η παρούσα εργασία προσπαθεί να αποσαφηνίσει τις βασικές έννοιες και να περιγράψει το νέο αντικείμενο της μετάφρασης. Η μετάφραση για το διαδίκτυο είναι ουσιαστικά διαφορετική από τη μετάφραση εξειδικευμένων κειμένων, τα οποία απαιτούν εξαιρετική ακρίβεια και απόλυτη αντιστοιχία μεταξύ των διαφόρων γλωσσικών εκδόσεων. Αντίθετα, η επικοινωνία μέσω διαδικτύου και η αλληλεπίδραση που αυτή συνεπάγεται,δημιουργούν μια διαφορετική σειρά προκλήσεων όσον αφορά την αναγνωσιμότητα, τη συντομία και τη διαπολιτισμική κατανόηση. Η μελέτη αυτή αναλύει τα χαρακτηριστικά της μετάφρασης στο διαδίκτυο στο συγκεκριμένο πλαίσιο της ιστοσελίδας του Tμήματος Προσχολικής Αγωγής, συγκρίνοντάς την με πιο παραδοσιακούς τρόπους μετάφρασης.el
heal.advisorNameΤάγκας, Περικλήςel
heal.academicPublisherΤ.Ε.Ι. Ηπείρου, Σχολή Διοίκησης και Οικονομίας, Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων - Κατεύθυνση Διοίκηση Επιχειρήσεωνel
heal.academicPublisherIDteiep-
heal.numberOfPages57-
heal.fullTextAvailabilityfalse-
Appears in Collections:Προπτυχιακές εργασίες Τμ. Διοίκησης Επιχειρήσεων-Κατεύθυνση Διοίκηση Επιχειρήσεων ΤΕΙ Ηπείρου

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons