Please use this identifier to cite or link to this item: https://olympias.lib.uoi.gr/jspui/handle/123456789/6468
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorΠαπαδημητρίου, Μαρίαel
dc.date.accessioned2015-11-11T13:16:12Z-
dc.date.available2015-11-11T13:16:12Z-
dc.identifier.urihttps://olympias.lib.uoi.gr/jspui/handle/123456789/6468-
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.26268/heal.uoi.9543-
dc.rightsDefault License-
dc.subjectΤερέντιοςel
dc.subjectΤερεντίου Ευνούχοςel
dc.subjectΑρχαίο λατινικό δράμαel
dc.subjectTerenti Eunuchusάλλο
dc.titleΤερεντίου Eun. 583 - 591el
heal.typejournalArticle-
heal.type.enJournal articleen
heal.type.elΆρθρο περιοδικούel
heal.generalDescriptionσ. [109]-135el
heal.generalDescriptionΠερίληψη στα αγγλικάel
heal.classificationΤερέντιος--Κριτική και ερμηνείαel
heal.classificationΛατινικό δράμα (Κωμωδία)--Ιστορία και κριτικήel
heal.dateAvailable2015-11-11T13:17:12Z-
heal.languageel-
heal.accessfree-
heal.recordProviderΠανεπιστήμιο Ιωαννίνων. Βιβλιοθήκη και Κέντρο Πληοφόρησηςel
heal.publicationDate2004-
heal.bibliographicCitationΠεριλαμβάνει βιβλιογραφικές παραπομπές-
heal.abstractAim of the present article is to contribute to the solution of some interpretation problems in Ter. Eun. 583 - 591, as well as to investigate both the literary and the philosophical influences upon this passage. After thoroughly discussing the textual problems of this passage, I supported the readings of the MSS and Donatus, adopted by most of the new editors, further adding two observations of mine: (1) As far as the metrical problem in the phrase per inpluvium is concerned, I pointed out that the shortening of the first syllable of the word inpluvium (by brevis brevians) has as its consequence to bring about a proce- leusmatic, the outcome of the analysis of both the thesis and the arsis (short and long syllable) of the iambus. The sound effect, which is thus achieved, lays emphasis on the picture described; moreover, it may not be just a coincidence that the very same phenomenon appears also in Phor. 707. (2)With regard to the vagueness in the construction of the phrase per inpluvium with the syntagm in alienas tegulas, I may observe the following: Capitalizing on Donatus, I read the substantive tegulas as a synecdoche for tectum. In my view the emphasis of the phrase lies in the adjective alienas1 which, at its turn, seems to bring up the outlaw character of Juppiter’s deeds. Thus the phrase in alienas tegulas seems to render in Latin similar expressions found in the Greek sources of the myth, possibly calling, at the same time, back to the mind the phrase in alienas aedis, occurring elsewhere in the Terentian corpus (Ad. 88 - 9) and later on, from Cicero onwards in legal contexts. The linguistic and stylistic analysis has shown that the passage in question displays careful structure, rhetorical style and humorous rnood. This, in conjunction with its divergence from traditional versions of Danac’s myth, reinforces the hypothesis thet Terence may be altering here bis original. Furthermore, one may thus suspect that the parody of Ennius* tragedy, discerned in line 590, may be sprawling over the whole of the passage.I considered this passage as Terence’s opposition to the immo- raliry of the myths, as brought up mainly by the epic poets, for Terence, along with several ancient philosophers and writers, thought that these myths were harmful, especially to the youth. After examining all the relevant passages, where examples of the damaging influence of the divine behaviour appear, I came to the following conclusions: It is beyond any doubt that there is a similarity between the Terentian passage and relevant excerpts from Euripides, Aristophanes and Menander. Howerer, a long series of corresponding features allow me to consider Plato’s discussion of the topic in the 2nd and 3rd book of his Republic as the chief source of the poet’s in- spriration. Finally, as to the question whether the passage comes from Menander’s Eunuchus or is to be attributed to Terence’s altering his original, I make the following conclusive remark: Although there are good reasons for ascribing the passage to Menander, yet both the intellectual environment in which Terence was brought up, and the cultural pursuits of the time he composed his plays, could also enable the latter to conceive himself the ideas which are being materialized here. However, I would be more inclined to see this passage as the focal point, where the ethical and the educational beliefs of both poets coincide, and, what is more, where Menander’s ideas are being exquisitely articulated by means of the Terentian Humanitas.en
heal.publisherΠανεπιστήμιο Ιωαννίνων. Φιλοσοφική Σχολή. Τμήμα Φιλολογίαςel
heal.journalNameΔωδώνη: Φιλολογία: επιστημονική επετηρίδα του Τμήματος Φιλολογίας της Φιλοσοφικής Σχολής του Πανεπιστημίου Ιωαννίνων; Τόμ. 33 (2004)el
heal.journalTypepeer-reviewed-
heal.fullTextAvailabilitytrue-
Appears in Collections:Τόμος 33 (2004)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Τερεντίου Eunuchus 583-591.pdf20.66 MBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons